Terms Of Service
***Lenguaje de la página de aceptación***
Si lo desea, imprima esta página para sus archivos.
Los términos y condiciones de este documento representan los términos y condiciones estándar que AWAL puede aceptar para la distribución de grabaciones («Términos y Condiciones»), pero AWAL no estará obligada por este documento a menos o hasta que AWAL le haya enviado un correo electrónico en el que indique específicamente que los acepta. Además, Usted (y cualquier otro interesado dentro de su organización que esté, o pueda verse afectado por los acuerdos establecidos en estos Términos y Condiciones) debe leer también la Declaración de Privacidad en https://workstation.awal.com/legal/privacy antes de enviarnos cualesquiera datos personales. Cada vez que usted (o cualquiera de los interesados) nos envíe datos personales, da su consentimiento para la recogida, el uso y la divulgación de esos datos de acuerdo con la Declaración de Privacidad.
Al hacer click en el botón «Aceptar y enviar» de la página web de AWAL, usted (a) reconoce que ha leído atentamente y comprendido estos Términos y Condiciones, la Declaración de Privacidad y que ha consultado con sus propios asesores comerciales y legales; y (b) acepta y está de acuerdo en que estará legalmente vinculado por ellos. Este acuerdo se celebrará cuando usted haga clic en «Aceptar y enviar» y AWAL le envíe un correo electrónico en respuesta que confirme nuestro acuerdo bajo estos Términos y Condiciones.
Si no está de acuerdo con estos Términos y Condiciones, por favor seleccione el botón «Rechazar» a continuación. Si no acepta estas condiciones, no podrá acceder a los servicios de AWAL ni utilizarlos.
ACUERDO DE DISTRIBUCIÓN DE AWAL
Los términos en mayúsculas (y también «usted», «su», «suyo/a/os/as») se utilizan tal y como se definen en el presente documento. Definiciones clave:
«Acuerdo» significa el presente Acuerdo de Distribución de AWAL.
«AWAL» significa AWAL Digital Limited (número de sociedad 4430703) con domicilio social en 2 Canal Reach, Londres N1C 4DB, Reino Unido.
«Distribución digital» significa la distribución (u otra autorización de uso) de las Grabaciones por cualquier medio o soporte actual o futuro seleccionado por AWAL de buena fe, distinto de la distribución de productos físicos.
«Puntos de venta» se define en la sección 1.01.
«Cargador de productos» significa el software, las funciones y las herramientas proporcionadas o puestas a disposición por AWAL a través de las cuales se pueden añadir archivos digitales al Portal de AWAL.
«Bienes» significa todas las Grabaciones y todo el material que se entregue y explote en virtud de este Acuerdo (incluyendo todo lo que entregue Usted (o sea entregado en su nombre) en virtud de la Sección 1.02.
«Grabaciones» significa todas las grabaciones de sonido y/o audiovisuales de calidad comercial (según determine AWAL a su sola discreción) entregadas por usted (a su sola discreción) a AWAL durante el Plazo, incluso a través del Cargador de Productos.
«Talento/s» se refiere a todos los artistas de grabación, músicos, vocalistas, productores, (re)mezcladores, escritores, artistas intérpretes musicales, ingenieros, titulares de derechos sobre samples, compositores, fotógrafos, equipo y todos y cada uno de los que hayan actuado o participado en la realización de cualquier Bien.
El «Plazo» comenzará en la fecha en que AWAL le envíe un correo electrónico en el que acepte quedar vinculada por estos Términos y Condiciones («Fecha de entrada en vigor») y continuará hasta que cualquiera de las partes lo resuelva mediante notificación por escrito con 30 días de antelación de acuerdo con estos Términos y Condiciones.
«Territorio» significa el mundo, salvo que usted lo especifique de forma más precisa a través del Cargador de Productos en función de cada Grabación.
Los términos «usted», «su», «suyo/a/os/as» y «Cliente» hacen referencia a la persona física o jurídica que ha registrado su solicitud a través del sitio web de AWAL y, en la medida en que usted sea una persona jurídica, «usted», «su», «suyo/a/os/as» y «Cliente» también hacen referencia al artista discográfico o a otra(s) persona(s) propietaria(s) de tal persona jurídica.
1. Derechos de distribución.
1.01 AWAL como distribuidor. Por la presente, usted designa a AWAL como distribuidor exclusivo de las Grabaciones durante el Plazo y en todo el Territorio, vía Distribución digital. Este acuerdo comprende los derechos exclusivos necesarios para vender, copiar, distribuir, ejecutar, sublicenciar, monetizar y explotar de cualquier otro modo las Grabaciones (o cualquier parte de las mismas) a través de todas y cada una de las formas de Distribución Digital, incluyendo directamente a los minoristas y proveedores de servicios digitales, así como directamente a los consumidores y a otras personas de cualquier tipo que exploten grabaciones sonoras o audiovisuales por todos los medios y soportes (conocidos en la actualidad o que existan en el futuro) que AWAL elija a su discreción («Puntos de venta»), incluso como «pistas artísticas» (por ejemplo, a través de YouTube), y para sublicenciar dichos derechos a los Puntos de venta en consecuencia. El nombramiento también incluye el derecho a obtener y asignar códigos ISRC y EAN/UPC-A para las Grabaciones cuando sea necesario. No obstante, usted se reserva el derecho a solicitar la retirada de cualquier Grabación con un preaviso de treinta (30) días de antelación, por conveniencia o por cualquier otra razón a su sola discreción, tras lo cual la exclusividad de AWAL con respecto a dicha Grabación terminará a menos que y hasta que usted decida volver a entregarla a AWAL en virtud del presente acuerdo.
1.02 Obras de arte; nombre y semejanza. Por la presente, usted concede a AWAL y a los Puntos de venta el derecho, únicamente con el fin de explotar y promocionar los Bienes, a utilizar: (i) los nombres de los artistas, las marcas comerciales, los logotipos, los retratos, las fotografías y el material biográfico, y (ii) material gráfico de los álbumes y las producciones, los fotogramas de vídeo, las imágenes en miniatura y los nombres, imágenes y material biográfico de los Talentos; pero únicamente en la medida en que usted los entregue o apruebe.
2. Actividades de distribución de AWAL.
2.01 Generalidades. Entre usted y AWAL, usted mantiene la titularidad de los derechos de autor sobre todas las Grabaciones y se reserva expresamente todos los derechos sobre los Bienes que no hayan sido expresamente cedidos a AWAL. AWAL no garantiza el emplazamiento de las Grabaciones en ningún Punto de venta, y no está obligada a distribuir las Grabaciones entregadas por usted (incluso si una Grabación es técnicamente insatisfactoria o inapropiada de alguna manera), pero AWAL le notificará de inmediato el alcance de cualquier decisión de no distribuir y todos los derechos de Distribución digital aplicables a la Grabación correspondiente revertirán a usted tras la notificación de AWAL. Usted reconoce que la venta y explotación de los Bienes es un negocio altamente especulativo, que AWAL no ofrece ninguna garantía en cuanto al grado de ventas o explotaciones, y que AWAL mantiene absoluta discreción sobre sus políticas de venta y explotación.
2.02 Empresas afiliadas y contratistas. AWAL puede optar por operar en parte a través de sus empresas afiliadas y terceros contratistas, y puede sublicenciar sus derechos en virtud del presente acuerdo en la medida necesaria para tales operaciones. Sin embargo, AWAL seguirá siendo directamente responsable de todas sus obligaciones de pago y de otro tipo con usted.
2.03 Acceso al portal de AWAL. En relación con sus grabaciones, AWAL le proporcionará acceso a informes sobre ventas y streaming por cada tema musical a través del portal de la estación de trabajo de AWAL. Con sujeción a las leyes y reglamentos aplicables en materia de protección de datos y privacidad, AWAL podrá utilizar la información y los datos que surjan o se generen, obtengan o adquieran por AWAL en relación con la explotación de los Bienes, incluidos los datos demográficos, estadísticos, de uso y anonimizados relacionados con dicha actividad, incluso para calcular la cuota de mercado de AWAL.
3. Sus obligaciones.
3.01 Entrega. Usted es el único responsable, a su cargo, de la creación y entrega a AWAL de todas los Bienes. AWAL no remezclará, remasterizará, editará o alterará ninguna Grabación (excepto si es necesario por razones técnicas o de tiempo), sin su aprobación previa por escrito. Los costes de codificación de audio y vídeo antes de la entrega correrán a su cargo. Si AWAL incurre en otros costes de codificación, podrá, a su discreción, deducir dichos importes de cualquier pago que se le deba, o solicitar el reembolso de dichos importes y usted pagará inmediatamente a AWAL dichos importes.
3.02 Consentimientos, permisos y obligaciones de terceros. En relación con la explotación de los Bienes en virtud de este Acuerdo, usted será el único responsable de todos los costes y gastos (salvo los costes de almacenamiento en relación con las Grabaciones), así como de cualquier obligación o responsabilidad ante terceros relacionada con las explotaciones autorizadas a través de este Acuerdo. Por ejemplo, usted será responsable de (a) los impuestos que adeude; (b) la liquidación de los derechos y el pago de las cantidades liquidadas al Talento y a cualquier otra persona que haya contribuido a los Bienes; (c) las cantidades adeudadas a cualquier parte por los samples, o por las secuencias filmadas de los Bienes; (d) las licencias sobre la música, incluyendo la sincronización, el uso de letras y las licencias mecánicas en la medida en que no estén cubiertas por los Puntos de venta; (e) cualquier publicidad, marketing o promoción que decida hacer; y (f) las autorizaciones de grabación de sonido y de obras de arte. En la medida en que usted no cubra cualquiera de los anteriores, AWAL tendrá el derecho, pero no la obligación, de cubrirlos por usted, y de deducir dichas cantidades de cualquier pago que se le deba, o de solicitar el reembolso de dichas cantidades, y usted pagará a AWAL dichas cantidades con prontitud.
3.03 Notificación de cambios en los derechos, Reclamaciones. Sin limitar sus garantías o sus obligaciones de indemnización, si usted deja de ostentar los derechos necesarios sobre una Grabación individual u otro Bien, o si el Bien es objeto de cualquier Reclamación por terceros (tal y como se define más adelante), deberá informar inmediatamente a AWAL tal y como se establece en la Sección 6 más adelante.
3.04 Directrices de contenido de AWAL. Todas las Grabaciones y otros Bienes deben cumplir con los términos de las Directrices de contenido de AWAL en(actualizadas periódicamente), y deben cumplir en todos los aspectos con todas las «guías de estilo» aplicables (o directrices de contenido o directrices de la comunidad, etc.) de los Puntos de venta, incluyendo la Guía de Estilo de iTunes y las Directrices de Infracción de Contenido de Spotify. Si AWAL cree de buena fe que usted ha infringido esta Sección 3.04, AWAL puede: (i) retener los pagos hacia usted hasta que dicha infracción sea resuelta y reparada a satisfacción razonable de AWAL; (ii) facilitar takedowns sobre cualquier Grabación y otros Bienes infractores; y/o (iii) terminar este Acuerdo con aviso a usted, con efecto inmediato.
3.05 Prácticas fraudulentas. Usted no autorizará ni incitará a ningún tercero a manipular directa o indirectamente streams o consultas, o a generar impresiones o clics sobre cualquier anuncio, a través de cualquier medio automatizado, engañoso, fraudulento o no válido, incluyendo el uso de clics manuales repetidos, el uso de «bots», el secuestro de cuentas o cualquier otro. Usted reconoce que hacerlo puede dar lugar a la retirada de algunos o todos sus Bienes de los Puntos de venta, así como a la retención de royalties por parte de dichos Puntos de venta. Además, en ningún caso se presentará a sí mismo como representante de AWAL, The Orchard o Sony Music, ni utilizará ninguna de sus marcas comerciales sin permiso expreso, ni se presentará como persona afiliada o relacionada con las mismas de ninguna manera que no sea estrictamente exacta, ya sea en relación con este Acuerdo o de alguna otra manera. Tanto usted como AWAL pueden declarar con exactitud que sus Grabaciones son «distribuidas por AWAL». Si AWAL cree de buena fe que usted ha violado esta Sección 3.05, AWAL puede: (i) retener los pagos a usted hasta que el supuesto fraude sea resuelto y reparado a satisfacción razonable de AWAL; (ii) facilitar takedowns sobre de cualquier Grabación y otros Bienes infractores; y/o (iii) terminar este Acuerdo con aviso a usted, con efecto inmediato.
4. Cuota de distribución; cuentas, auditorías, límites de Reclamación, impuestos y reembolsos.
4.01 Cuota de distribución. AWAL le pagará el ochenta y cinco por ciento (85 %) de todos los ingresos brutos efectivamente recibidos por (o acreditados contra un anticipo) a AWAL con respecto a la Distribución Digital de las Grabaciones a los usuarios finales, con sujeción a la Sección 4.03 que figura a continuación (su «Cuota de distribución»).
4.02 Contabilidad; auditorías; límites de las Reclamaciones. AWAL le rendirá cuentas a través de una sección de su Portal de AWAL sujeta a permisos limitados, que generalmente incluye datos históricos hasta la Fecha de entrada en vigor. La contabilidad y los pagos se pondrán a su disposición mensualmente, cuarenta y cinco (45) días después del final del mes en el que AWAL haya recibido los importes correspondientes. Los saldos mensuales inferiores a cincuenta libras (50£) se transferirán al mes siguiente y se pagarán en la contabilidad siguiente cuando su saldo alcance las cincuenta libras (50£). Si algún Punto de venta emite correcciones a los extractos anteriores, o después de seis (6) meses no ha pagado a AWAL las cantidades que le fueron pagadas o acreditadas previamente, o se descubren otros errores, AWAL puede ajustar sus cuentas y pagos a usted y (si es aplicable) cargar y/o hacer las conciliaciones apropiadas con respecto a su cuenta en consecuencia. Usted tendrá derecho a auditar los libros y registros de AWAL para verificar la exactitud de los pagos. Las auditorías se permitirán una vez al año durante el horario de trabajo normal de AWAL, con un aviso previo de al menos treinta (30) días, en el lugar donde AWAL mantiene dichos registros. Las auditorías correrán a su cargo, y solo podrán ser realizadas por una empresa de contabilidad pública independiente contratada sobre la base de honorarios no contingentes, y solo una vez con respecto a cualquier pago en particular. Cualquier demanda por su parte en relación con cualquier extracto o pago debe iniciarse en el plazo de un (1) año a partir de la fecha que cubre el extracto correspondiente. Después de dicho año, usted no tendrá derecho a demandar a AWAL en relación con dicha declaración. Usted renuncia de forma irrevocable a cualquier plazo de prescripción más largo que pudiera aplicarse por ley.
4.03 Retenciones obligatorias; deducciones; IVA; reembolsos. Sin perjuicio de cualquier disposición contraria en este Acuerdo, AWAL tiene derecho a deducir de todos los pagos que se le adeuden (a) cualquier importe (como retenciones de impuestos) que AWAL o sus licenciatarios o entidades relacionadas estén obligados a pagar o retener en cualquier país en virtud de cualquier ley o reglamento, y (b) cualquier coste o gasto cargado a AWAL por YouTube u otros Puntos de venta aplicables que surjan específica y directamente de la venta o colocación de anuncios. Todos los pagos a usted o los cargos que AWAL deba realizar en virtud de este Acuerdo se expresan sin incluir el IVA, que, en su caso, deberá ser abonado por usted además de las sumas establecidas en este Acuerdo. En la medida en que AWAL esté autorizada, en virtud de este Acuerdo, a cobrarle o reclamarle cualquier cantidad, y con respecto a cualquier coste o gasto aprobado por usted (como, por ejemplo, por servicios adicionales que usted solicite), AWAL podrá exigir el pago por adelantado, o simplemente recuperar dichos cargos contra su cuenta. Sin embargo, si usted recibe una factura de AWAL por cualquiera de estos cargos (si, por ejemplo, su cuenta tiene un saldo negativo después del Plazo), debe pagarla rápidamente.
5. Limitación de la responsabilidad. SALVO QUE SE DISPONGA ESPECÍFICAMENTE LO CONTRARIO,Y SIN LIMITAR LA SECCIÓN 8, NINGUNA DE LAS PARTES SERÁ RESPONSABLE ANTE LA OTRA DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, CONSECUENTES, EJEMPLARES, PUNITIVOS O INCIDENTALES DE CUALQUIER TIPO (INCLUYENDO EL LUCRO CESANTE O PÉRDIDA DE VALOR DEL FONDO DE COMERCIO, LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, LOS DAÑOS A LA REPUTACIÓN Y SIMILARES) QUE SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON LA EJECUCIÓN, LA NO EJECUCIÓN O EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE ACUERDO. CON RESPECTO A LAS RETIRADAS, SIEMPRE QUE AWAL SIGA TRABAJANDO CON USTED DE BUENA FE PARA ENVIAR AVISOS DE RETIRADA A LOS PUNTOS DE VENTA SIEMPRE QUE SEA APROPIADO, AWAL NO SERÁ RESPONSABLE DE QUE NO SE PRODUZCAN DICHAS RETIRADAS.
6. Avisos. Todas las notificaciones formales con respecto a este Acuerdo (cada una de ellas referida como «Notificación») se entregarán por escrito mediante correo certificado de primera clase, o por mensajero o servicio de mensajería, o por servicio de correo expreso nocturno nacionalmente reconocido, por usted a la dirección de AWAL establecida en este documento y a [email protected] , y por AWAL a la dirección (u, opcionalmente, a la dirección de correo electrónico) asociada a su cuenta. Todas las demás instrucciones, aprobaciones y consentimientos podrán ser (según las indicaciones de AWAL) enviadas por correo electrónico o a través del Portal de AWAL.
7. Declaraciones y garantías. Usted garantiza, declara, se compromete y acepta lo siguiente: Usted tiene pleno derecho y facultad para celebrar este Acuerdo, cumplir con todas sus obligaciones y ceder los derechos otorgados en virtud del mismo; usted tiene derecho a ceder a AWAL todos los derechos que pretende ceder en virtud del presente o que se requieren para ser cedidos de conformidad con estos Términos y Condiciones; el ejercicio por parte de AWAL de sus derechos en virtud del presente Acuerdo y el uso de las Grabaciones y otros Bienes de acuerdo con estos Términos y Condiciones no violará ninguna ley o regulación de ningún país ni violará o infringirá los derechos de ningún tercero, y usted tiene un acuerdo válido y ejecutable con, y ha obtenido todas las licencias, autorizaciones y derechos necesarios de, todas las terceras partes (incluyendo los Talentos) cuyo trabajo, actuaciones o servicios estén incorporados en cualquier Grabación u otros Bienes para permitirle conceder los derechos otorgados en virtud del presente Acuerdo; usted será el único responsable de todos los pagos, honorarios o royalties que se deban a cualquiera de dichas partes que se deriven del ejercicio de los derechos concedidos a AWAL en virtud del presente Acuerdo; ninguna de las Grabaciones u otros Bienes contendrá material que sea criminalmente obsceno o difamatorio, que pueda exponer a AWAL a procedimientos civiles o penales, o que viole de alguna manera las normas de la comunidad en determinados países; todos los metadatos, el texto de las etiquetas, los créditos y la información similar suministrada por usted es completa y precisa en todos los aspectos; usted no hará valer (y, en su caso, procurará que los artistas no lo hagan) ningún «derecho moral» que surja en relación con estos Términos y Condiciones contra AWAL, sus licenciatarios o agentes autorizados por AWAL (ya sea en virtud de una licencia específica o general); usted tiene al menos 18 (dieciocho) años en la fecha de su solicitud a través del sitio web de AWAL; y si está registrado a efectos del impuesto sobre las ventas, informará a AWAL a través del Portal de AWAL, así como si está registrado a efectos del IVA en el Reino Unido, celebrará un Acuerdo de Autofacturación con AWAL en la forma que AWAL requiera de forma razonable. Cumplirá con todas las leyes aplicables (incluyendo el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD EU 2016/679) y la Ley de Privacidad del Consumidor de California (CCPA)), las normas (como las directrices de la Industria Fonográfica Británica (BPI) y la Federación Internacional de la Industria Fonográfica (IFPI)) y los reglamentos, incluyendo la aplicación de la advertencia parental u otras advertencias o designaciones. AWAL no estará obligada a realizar ningún pago de ninguna naturaleza a terceros por o en relación con el ejercicio o la explotación de los derechos de AWAL en virtud del presente Acuerdo.
8. Indemnización. Usted defenderá e indemnizará a AWAL (incluyendo a sus empresas matrices, filiales y afiliadas, y a cada uno de sus respectivos accionistas, predecesores, sucesores, cesionarios, agentes, directores, funcionarios, abogados, empleados y representantes) contra cualquier gasto o pérdida (incluyendo los honorarios razonables de los abogados y los gastos de litigio) que resulte de cualquier reclamación de terceros que surja de un incumplimiento, o de una reclamación que, de ser cierta, constituiría un incumplimiento (se llamará a cualquier reclamación de este tipo, sea o no afirmada en una acción legal formal, una «Reclamación»), de cualquiera de sus declaraciones, garantías u obligaciones. Usted (a menos que AWAL le indique expresamente lo contrario por escrito en cada caso) será responsable de defenderse de cualquier Reclamación y de contratar a un abogado a su cargo, sin que AWAL sea responsable de ello, y usted hará todo lo posible para que AWAL sea sobreseída de cualquier procedimiento. Usted no podrá resolver ninguna Reclamación de manera que imponga cualquier responsabilidad u obligación a AWAL, o que afecte a los derechos de AWAL, sin la aprobación previa por escrito de AWAL. Para mayor claridad, AWAL puede dejar de distribuir y retirar cualquier Bien que sea objeto de una Reclamación, y retener los pagos a usted en una cantidad razonablemente relacionada con la Reclamación y los posibles gastos y daños y perjuicios asociados.
9. Confidencialidad. Sin el consentimiento previo por escrito de AWAL, usted no podrá revelar ninguno de los términos y condiciones de este Acuerdo, ninguna información que conozca sobre los sistemas comerciales o registrados de AWAL, ni ningún dato que se le haya proporcionado. Esto no incluye la información que (a) esté generalmente disponible para el público sin que haya habido un acto u omisión erróneo o negligente de su parte; (b) que usted haya recibido de un tercero libre de hacer dicha divulgación sin incumplir ninguna obligación legal; o (c) que deba ser divulgada en virtud de cualquier estatuto, reglamento, orden, citación o solicitud de descubrimiento de documentos (respecto a lo cual usted notificará a AWAL con suficiente antelación para permitirle solicitar una orden judicial que limite o regule de otro modo dicha divulgación). Dado que sus obligaciones en virtud de esta Sección 9 son parte integrante de los negocios de AWAL, usted acepta que AWAL tenga derecho a solicitar una medida cautelar para hacerlas cumplir.
10. Interpretación y aplicación. Este Acuerdo contiene el arreglo completo entre usted y AWAL en cuanto a los asuntos aquí tratados, y sustituye todos los acuerdos, promesas, garantías, declaración y arreglos anteriores entre usted y AWAL, ya sean escritos u orales, en cuanto a dichos asuntos. Aparte de lo establecido en la cláusula 16 a continuación, el presente Acuerdo solo puede modificarse mediante acta firmada por todas las partes. La renuncia a cualquier término o condición del presente Acuerdo en cualquier caso no constituye una renuncia prospectiva a dicho término o condición, ni a cualquier incumplimiento posterior. Todos los recursos, derechos y obligaciones del presente Acuerdo son acumulativos y no limitan ningún otro recurso, derecho u obligación. Tal y como se utiliza en este Acuerdo, «incluyendo» indica uno o más ejemplos ilustrativos, no una lista exclusiva. A menos que se especifique lo contrario, «o» se utiliza en su sentido inclusivo. Las disposiciones de este Acuerdo son divisibles y distintas entre sí; si alguna disposición es o se convierte en inválida, ilegal o inaplicable, la validez, legalidad o aplicabilidad de las demás no se verá afectada. Si alguna de las partes incumple el presente Acuerdo, la otra parte concederá un plazo razonable para subsanar dicho incumplimiento. Este Acuerdo no da lugar a ningún derecho en virtud de la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999 para hacer cumplir cualquier término de este Acuerdo. El Acuerdo se rige por lo dispuesto por las leyes de Inglaterra y Gales. En el caso de cualquier disputa que surja de o en relación con este acuerdo, incluyendo cualquier cuestión relativa a su existencia, validez o terminación, usted deberá buscar la solución de esa disputa vía mediación (administrada por la Corte de Arbitraje Internacional de Londres («LCIA»)) antes de recurrir a un litigio. La mediación se llevará a cabo de acuerdo con el Reglamento de Mediación de la LCIA vigente en ese momento, que se considera incorporado a esta disposición por referencia al mismo. A partir de entonces, las partes conceden a los tribunales de Inglaterra la jurisdicción exclusiva para conocer de cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este Acuerdo. Nada de lo dispuesto en esta disposición impedirá a cualquiera de las partes solicitar a dichos tribunales la adopción de medidas cautelares. Cada parte renuncia al derecho de solicitar un juicio con jurado.
11. Relación entre las partes. Usted y AWAL son partes contratantes independientes entre sí. Ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo autoriza a ninguna de las partes a actuar como agente de la otra, ni crea una relación de asociación, fiduciaria o laboral. Sin limitar las obligaciones de pago de AWAL hacia usted, usted no tiene ningún derecho, título o interés sobre los ingresos recibidos por AWAL, AWAL no está obligada a separar ningún ingreso de otros fondos, y AWAL no es un fideicomisario, pignorante o fiduciario de las cantidades que se le adeuden a usted. AWAL actúa como mandante en todas las transacciones con sus clientes.
12. Cesión. AWAL podrá ceder sus derechos y obligaciones en virtud de este Acuerdo en su totalidad a una parte que acepte estar obligada por el mismo. Usted no puede ceder este Acuerdo ni ningún derecho u obligación, en todo o en parte, sin el previo consentimiento por escrito de AWAL. Todo intento de cesión que viole este apartado será nulo ab initio.
13. Fuerza mayor. Si el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones de AWAL se ve materialmente obstaculizado debido a un acontecimiento que no esté razonablemente bajo su control (por ejemplo, inundación, daños por agua, corte de electricidad, epidemia, pandemia, catástrofe, terrorismo, huelga, guerra, fallo de las instalaciones técnicas, etc.), AWAL no incurrirá en incumplimiento como consecuencia de ello y podrá, previa notificación a usted, suspender el Plazo durante la duración de dicho acontecimiento. AWAL debe seguir cumpliendo con sus obligaciones de pago, en la medida en que no se vea afectada por dicho evento.
14. Disposiciones posteriores al Plazo. Las secciones 5, 6, 7, 8, 9, 10 y 14 sobrevivirán al fin de este Acuerdo. Una vez finalizado el Plazo, si AWAL recibe algún ingreso de Puntos de venta en relación con los Bienes, la única responsabilidad de AWAL hacia usted será la obligación de pagarle en su totalidad como si el Acuerdo siguiera vigente, y de enviarle nuevos avisos de retirada siempre que se le solicite razonablemente y sea apropiado.
15. Garantías adicionales. Usted realizará los actos y firmará los documentos que AWAL pueda requerirle razonablemente para asegurar a AWAL el pleno beneficio de este Acuerdo. En particular, usted proporcionará con prontitud copias de todos los documentos necesarios para demostrar su derecho y titularidad sobre cualquier Bien en particular.
16. Actualizaciones del acuerdo. AWAL se reserva el derecho de modificar o actualizar estos Términos y Condiciones o cualquier parte de los mismos mediante notificación, que se realizará a través del portal de AWAL. Sin embargo, AWAL no modificará ni actualizará las definiciones de Grabaciones, Plazo, Territorio o Cuota de distribución sin su aprobación previa, que se dará a través del portal de AWAL o por correo electrónico.